Voz passiva na língua Inglesa

Língua Inglesa

A voz passiva possui uma estrutura exatamente igual à que ocorre em língua portuguesa. Na chamada ordem direta, o sujeito realiza a ação ou é descrito, havendo um objeto na oração. Na ordem indireta, inverte-se esta ordem, transformando o sujeito em objeto e, se este for um pronome pessoal, é convertido a um pronome oblíquo. Tanto no presente como no pretérito perfeito, segue a mesma regra.

VOZ PASSIVA


Para mudanças, inaugurações, construções, etc. e fatos que tenham ocorrido no passado, costuma-se usar a voz passiva e o termo ‘by’. Por exemplo:

Roque Pereira opened his supermarket in 2002. (Active)
His supermarket was opened by Roque Pereira in 2002. (Passive)

Nesta forma de voz passiva, usamos o ‘simple past’ do ‘verb to be’ em conjunto com o ‘past participle’ respectivo à ação sofrida pelo sujeito passivo, seguida pelo termo ‘by’. Quando tratamos de voz passiva, mas no tempo presente, dispensamos a partícula ‘by’, usando a forma do ‘simple present’ acrescida do verbo principal (‘main verb’) no ‘past participle’ respectivo. Por exemplo:

Brazilian people use real in many countries of South America. (Active)
The real is used for Brazilian people in many countries of South America. (Passive)

Então, o maior segredo para construir orações na voz passiva, em inglês, é conhecer o particípio passado dos verbos que desejarmos usar, já que a estrutura é muito similar ao que conhecemos.





Þ GOSTOU DESTA POSTAGEM? USANDO ESTES BOTÕES, COMPARTILHE COM SEUS AMIGOS!

Postar um comentário

0 Comentários