Que tal assistir aos filmes que você quiser em áudio original?

Tecnologia


Em meio a algumas apresentações de filmes na TV, há alguns telespectadores que preferem assistir aos filmes em áudio original, seja para aprender inglês de uma forma mais divertida, ou mesmo por já saberem inglês e não conseguirem deixar de reparar as diferenças que existem entre a dublagem em outra língua e o texto original. Estas diferenças, por mais que o trabalho dos dubladores seja extremamente competente e dedicado, não deixam de existir por conta da diferença de estrutura textual, expressões idiomáticas e tempos verbais, que mudam de língua para língua. 

TECLA SAP
[Imagem: Auvaro Maia]


Nas transmissões de TV por assinatura já era comum que os usuários optassem por transmissões com áudio original, com ou sem legenda. O mesmo é possível quando se assiste filmes em DVD/Blue Ray, onde é necessário apenas abrir o menu do disco.

Porém, além dessas opções, as transmissões de filmes na TV aberta geralmente, além do áudio dublado, possuem a opção de áudio original e áudio com audiodescrição (conforme mandam as Leis atuais para o setor), bastando apenas procurar a funcionalidade em seu televisor. 

Nos televisores mais antigos era comum haver a tecla SAP, do inglês ‘Second Audio Program’, com esta função específica. Mas os aparelhos mais modernos possuem tal função em outros menus. Nos televisores LG, por exemplo, basta procurar apertando a tecla ‘SOUND’ e selecionando os canais de áudio no submenu ((M)). Nos televisores da marca PHILIPS, por sua vez, basta apertar o botão ‘OPTIONS’ e escolher o menu ‘Idioma do áudio’ e o primeiro submenu ‘sem nome’, logo abaixo de ‘Português’.






GOSTOU DESTA POSTAGEM? USANDO A BARRA DE BOTÕES, COMPARTILHE COM SEUS AMIGOS!

Postar um comentário

0 Comentários