Depois de um pequeno dicionário
feminino, a próxima versão é o dicionário de tradução de
expressões de inglês diretamente para o dialeto piauiês. Veja algumas
expressões:
English statements –
Cadinho de prosa, oxente!
What the hell is that? – Diabéisso!
Hurry up! – Avia, homi!
Take it easy! – Se avexe não!
Don’t be stupid! – Deixe de ser jumento!
Let’s go fellows! – Rumbora negada!
No thanks! – Carece não!
Very far away! – Lá na Carraducaraí!
Very good – Danado de bom.
This way – Peralí.
So so – Marromeno.
Straight Ahead – No rumo da venta.
Get out of the way – Ó o mei, sai do mei!
That’s cool! – É pai d’égua!
I give up! – Eu peço penico!
Wait for me – Perainda.
Hey, Mister! – Psiu, ei, Seu Zé!
Son of Bitch – Fi duma égua!
Come to me, baby! – Bora, Tonha!
□
Þ Gostou desta postagem? Usando os
botões abaixo, compartilhe com seus amigos!
2 Comentários
Kkkkkk esse Kara e uma comédia
ResponderExcluirRealmente, @Unknown! Muito bom mesmo!
ResponderExcluirSeu comentário será publicado em breve e sua dúvida ou sugestão vista pelo Mestre Blogueiro. Caso queira comentar usando o Facebook, basta usar a caixa logo abaixo desta. Não aceitamos comentários com links. Muito obrigado!
NÃO ESQUEÇA DE SEGUIR O BLOG DO MESTRE NAS REDES SOCIAIS (PELO MENU ≡ OU PELA BARRA LATERAL - OU INFERIOR NO MOBILE) E ACOMPANHE AS NOVIDADES!